口译

概述

口头翻译(区别于“笔译”)。

1基本解释

口头翻译(区别于“笔译”)。

2百科释义

口译(又称传译)是一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。

3详细解释

  1. 口头翻译。相对“笔译”而言。

    《二十年目睹之怪现状》第一○六回:“这个容易,只要添上一个人名字,説某人口译,你自己充了笔述,不就完了么。”丁玲《韦护》第三章:“韦护又常常为她口译点诗。”

6反义词

笔译

9词语组词

相关词条

本词条最后更新于 2026-07-01 04:21:15